| 1. | Then the elders of his city shall send and fetch him thence , and deliver him into the hand of the avenger of blood , that he may die 12本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。 |
| 2. | Then the elders of his city shall send men and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood , so that he may die 12他本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。 |
| 3. | The last transmission from flight 19 was heard at 7 : 04 p . m . planes searched the area through the night and the next day . there was no sign of the avengers 下午7 : 04接收到来自19飞行中队的最后的无线电,飞机搜寻一个夜晚和第二天。没有复仇者的踪迹。 |
| 4. | And the assembly shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood , and the assembly shall return him to his city of refuge to which he had fled ; and he shall dwell in it until the death of the high priest , who was anointed with the holy oil 25会众要救这误杀人的脱离报血仇之人的手,也要使他归回先前逃到的庇护城;他要住在其中,直等到受圣膏油膏抹的大祭司死了。 |
| 5. | These were the appointed cities for all the children of israel and for the sojourner who sojourned among them , so that anyone who killed a person by mistake might flee there and not die at the hand of the avenger of blood until he stood before the assembly 9这些都是为以色列众人和在他们中间寄居的外人所指定的城,使误杀人的都可以逃到那里,不死在报血仇之人的手中,等他站在会众面前受审判。 |
| 6. | These were the appointed cities for all the sons of israel and for the stranger who sojourns among them , that whoever kills any person unintentionally may flee there , and not die by the hand of the avenger of blood until he stands before the congregation 书20 : 9这都是为以色列众人、和在他们中间寄居的外人所分定的地邑、使误杀人的都可以逃到那里、不死在报血仇人的手中、等他站在会众面前听审判。 |
| 7. | These were the cities appointed for all the children of israel , and for the stranger that sojourneth among them , that whosoever killeth any person at unawares might flee thither , and not die by the hand of the avenger of blood , until he stood before the congregation 这都是为以色列众人和在他们中间寄居的外人所分定的地邑,使误杀人的都可以逃到那里,不死在报血仇人的手中,等他站在会众面前听审判。 |
| 8. | These were the cities appointed for all the children of israel , and for the stranger that sojourneth among them , that whosoever killeth any person at unawares might flee thither , and not die by the hand of the avenger of blood , until he stood before the congregation 这些都是为所有的以色列人,和在他们中间寄居的外族人所指定的城,让误杀人的可以逃到那里,不致死在报血仇的人手里,直到他站在会众面前受审为止。 |